手冊(cè)翻譯,說(shuō)明書(shū)翻譯

2022/06/12 23:46

手冊(cè)翻譯|說(shuō)明書(shū)翻譯

?手冊(cè)是收錄一般資料或?qū)I(yè)知識(shí)的工具書(shū),是一種便于瀏覽、翻檢的記事的小冊(cè)子,是介紹一般性的或某種專(zhuān)業(yè)知識(shí)的簡(jiǎn)明摘要書(shū)。手冊(cè)是匯集某一學(xué)科或某一主題等需要經(jīng)常查考的資料,供讀者隨時(shí)翻檢的工具書(shū)。手冊(cè)主要為人們提供某一學(xué)科或某一方面的基本知識(shí),方便日常生活或?qū)W習(xí)。其作用是:手冊(cè)中所收的知識(shí)偏重于介紹基本情況和提供基本材料,如各種事實(shí)、數(shù)據(jù)、圖表等等。通常按類(lèi)進(jìn)行編排,便于查找。

分類(lèi):手冊(cè)一般有工作手冊(cè)、員工手冊(cè)、實(shí)用手冊(cè)、數(shù)據(jù)手冊(cè)、條目手冊(cè)、圖表手冊(cè)、綜合手冊(cè)、數(shù)學(xué)手冊(cè)、購(gòu)房手冊(cè)、加工貿(mào)易手冊(cè)等。

手冊(cè)主要為人們提供某一學(xué)科或某一方面的基本知識(shí),方便日常生活或?qū)W習(xí)。英文中,常用Handbook Manual 表示,前者側(cè)重“何物”(what)一類(lèi)的信息,如數(shù)據(jù)、事實(shí)等,后者偏重“如何做"”(how-to)之類(lèi)的問(wèn)題。

??

手冊(cè)翻譯優(yōu)勢(shì)

? ? ? ??手冊(cè)英文名manual or handbook,其含義是置于手邊可以方便參考的一種圖書(shū)。手冊(cè)是某一范圍基本數(shù)據(jù)資料的匯編,內(nèi)容通常是簡(jiǎn)明扼要地概述某一專(zhuān)業(yè)或某一方面的基本知識(shí)以及一些基本的公式、數(shù)據(jù)、規(guī)章、條例等。手冊(cè)就是各行各業(yè)、不同地域、不同職業(yè)的人在進(jìn)行某種行為時(shí)所需要的一種了解相關(guān)信息的材料,手冊(cè)中所收的知識(shí)偏重于介紹基本情況和提供基本材料,如各種事實(shí)、數(shù)據(jù)、圖表等等。

對(duì)于手冊(cè)翻譯,我司有豐富的行業(yè)經(jīng)驗(yàn)和優(yōu)秀翻譯團(tuán)隊(duì),對(duì)諸多行業(yè)領(lǐng)域具有深厚的語(yǔ)言功底,通過(guò)明確的、細(xì)化的專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域分工,可根據(jù)客戶需求建立由擅長(zhǎng)該領(lǐng)域的譯員和審核人員組成的項(xiàng)目組。以嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程,獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn),為客戶提供一流的手冊(cè)翻譯服務(wù),以實(shí)力和對(duì)工作認(rèn)真的態(tài)度贏得客戶的認(rèn)可和信任,為客戶持續(xù)輸出優(yōu)質(zhì)的翻譯,提供最貼心的服務(wù)。

?手冊(cè)翻譯類(lèi)型

工作手冊(cè)翻譯

員工手冊(cè)翻譯

使用手冊(cè)翻譯

數(shù)據(jù)手冊(cè)翻譯

加盟手冊(cè)翻譯

購(gòu)房手冊(cè)翻譯

汽車(chē)手冊(cè)翻譯

設(shè)備手冊(cè)翻譯

用戶手冊(cè)翻譯

使用手冊(cè)翻譯

質(zhì)量手冊(cè)翻譯

操作手冊(cè)翻譯

維修手冊(cè)翻譯

特許手冊(cè)翻譯

商品手冊(cè)翻譯

建筑手冊(cè)翻譯

安全手冊(cè)翻譯

設(shè)計(jì)手冊(cè)翻譯

招商手冊(cè)翻譯

研究手冊(cè)翻譯

留學(xué)手冊(cè)翻譯等

?

一百分依靠嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程、獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)為客戶提供一流的標(biāo)書(shū)翻譯服務(wù),一百分堅(jiān)持標(biāo)書(shū)翻譯的五項(xiàng)原則:

a 全面反映使用單位需求的原則;

b 科學(xué)合理的原則;

c 術(shù)語(yǔ)、詞匯庫(kù)專(zhuān)業(yè)、統(tǒng)一原則;

d 維護(hù)客戶方的商業(yè)秘密及國(guó)家利益的原則;

e 保質(zhì)、準(zhǔn)時(shí)交稿。

手冊(cè)翻譯語(yǔ)種

英語(yǔ)翻譯

法語(yǔ)翻譯

西班牙語(yǔ)翻譯

意大利語(yǔ)翻譯

葡萄牙語(yǔ)翻譯

德語(yǔ)翻譯

日語(yǔ)翻譯

韓語(yǔ)翻譯

俄語(yǔ)翻譯

阿拉伯語(yǔ)翻譯

泰語(yǔ)翻譯

越南語(yǔ)翻譯

馬來(lái)語(yǔ)翻譯

緬甸語(yǔ)翻譯

印尼語(yǔ)翻譯

菲律賓語(yǔ)翻譯

老撾語(yǔ)翻譯

藏語(yǔ)翻譯

維吾爾語(yǔ)翻譯

蒙古語(yǔ)翻譯

拉丁語(yǔ)翻譯

荷蘭語(yǔ)翻譯

希臘語(yǔ)翻譯

丹麥語(yǔ)翻譯

捷克語(yǔ)翻譯

波蘭語(yǔ)翻譯

瑞典語(yǔ)翻譯

印地語(yǔ)翻譯

挪威語(yǔ)翻譯

波斯語(yǔ)翻譯

土耳其語(yǔ)翻譯

烏克蘭語(yǔ)翻譯

匈牙利語(yǔ)翻譯

羅馬尼亞語(yǔ)翻譯

斯洛伐克語(yǔ)翻譯

希伯來(lái)語(yǔ)翻譯

等等

一、手冊(cè)|說(shuō)明書(shū)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)

翻譯公司的說(shuō)明書(shū)翻譯都是專(zhuān)業(yè)級(jí)別的。

“專(zhuān)業(yè)級(jí)別”,即:學(xué)術(shù)、專(zhuān)業(yè)、工業(yè)等性質(zhì)用于生產(chǎn)、交流、解讀;譯文表達(dá)貼近譯后用語(yǔ)習(xí)慣、注重于文件中專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)性和統(tǒng)一性;說(shuō)明書(shū)翻譯中學(xué)術(shù)、專(zhuān)業(yè)、工業(yè)等性質(zhì)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)都是保持專(zhuān)業(yè)性和統(tǒng)一性的,可以充分體現(xiàn)您公司的相關(guān)產(chǎn)品和服務(wù)的優(yōu)勢(shì)。

?

隨著現(xiàn)在中外交流的深入化、立體化,務(wù)必要請(qǐng)專(zhuān)業(yè)的翻譯公司和翻譯機(jī)構(gòu)來(lái)提供專(zhuān)業(yè)的翻譯服務(wù),專(zhuān)業(yè)翻譯公司可為您節(jié)省大量的不必要的工作時(shí)間、節(jié)約許多人力物力財(cái)力,讓您更專(zhuān)注于本職工作和公司業(yè)務(wù),為您減少成本,增加利潤(rùn);

經(jīng)研究表明,企業(yè)每增加1元的翻譯費(fèi)用投入,就會(huì)至少帶來(lái)9元的增值收益!

由于說(shuō)明書(shū)是介紹公司相關(guān)產(chǎn)品和服務(wù)的重要文件(資料),涉及到公司的重大利益,其翻譯工作必須重視起來(lái)!