鋼鐵冶金翻譯

2022/07/27 09:36

鋼鐵冶金行業(yè)為我國的基礎(chǔ)性行業(yè)。目前,中國的鋼鐵冶金行業(yè)正在走技術(shù)創(chuàng)新,綠色發(fā)展的道路上。鋼鐵冶金翻譯內(nèi)容主要包括工藝、生產(chǎn)設(shè)備及設(shè)施(包括原料場、燒結(jié)、球團(tuán)、焦?fàn)t、高爐、轉(zhuǎn)爐、精煉、連鑄、熱連軋機(jī)組、爐卷軋機(jī)、寬厚板軋機(jī)、酸軋、熱鍍鋅、電鍍鋅等)、環(huán)境報(bào)告、安全生產(chǎn)指南、鋼鐵生產(chǎn)、冶金技術(shù)、礦產(chǎn)資源開發(fā)等。

?

隨著近些年國內(nèi)鋼鐵企業(yè)產(chǎn)能的迅速擴(kuò)張,大量的國外先進(jìn)冶金技術(shù)和設(shè)備引進(jìn)到國內(nèi)各大鋼鐵企業(yè)。國外公司(西馬克、西門子、達(dá)涅利、三菱日立等公司)冶金技術(shù)資料翻譯、引進(jìn)設(shè)備資料翻譯、鋼鐵標(biāo)準(zhǔn)翻譯、冶煉技術(shù)資料翻譯、鋼鐵冶金設(shè)備安裝的技術(shù)口譯、會(huì)議口筆譯等需求應(yīng)運(yùn)而生。

?

工程項(xiàng)目中不可避免地要涉及到大量的鋼鐵冶金翻譯,掌握實(shí)際工程中鋼鐵冶金翻譯的方法和技巧尤為重要。譯者需要結(jié)合在工程項(xiàng)目中大量的實(shí)際翻譯經(jīng)驗(yàn),總結(jié)出比較實(shí)用的翻譯方法和技巧。鋼鐵冶金行業(yè)生產(chǎn)過程專業(yè)繁多復(fù)雜,采礦、煉鐵、煉鋼、軋鋼、焦化等各個(gè)專業(yè)都有大量的新生產(chǎn)線或技術(shù)改造,還有很多從國外引進(jìn)的先進(jìn)設(shè)備和技術(shù)。而每個(gè)項(xiàng)目中有可能涉及到機(jī)械、液壓和電氣等各個(gè)專業(yè),由于涉及專業(yè)較多,實(shí)際工藝較為復(fù)雜,因此經(jīng)常使用復(fù)雜的長句。對(duì)于這種長難句的翻譯,首先要分析句子結(jié)構(gòu),采取壓縮主干法理解句子中心意思,再利用背景知識(shí)和譯者的經(jīng)驗(yàn),用符合邏輯和實(shí)際的語言翻譯出來。從鋼鐵冶金翻譯的文本來看,鋼鐵冶金翻譯中存在大量專業(yè)術(shù)語,而且科學(xué)性、技術(shù)性和專業(yè)性很強(qiáng),句子以客觀表述為主,多長句復(fù)雜句,且專業(yè)性高,一句話往往涉及到背后的整個(gè)冶金工藝流程。因此需要譯者了解相關(guān)的背景知識(shí),不能望文生義。?

????

鋼鐵冶金翻譯需要有專業(yè)詞匯的儲(chǔ)備。一百分作為有經(jīng)驗(yàn)的翻譯公司鋼鐵冶金行業(yè)的術(shù)語庫,并且在項(xiàng)目實(shí)際進(jìn)行中會(huì)不斷更新術(shù)語。有一些詞匯屬于鋼鐵行業(yè)特有的詞語,如vortex suppressors,可以直接譯為“渦流抑制器”。但有些詞語是借助普通詞語并賦予專業(yè)含義,意思和詞匯的本身意思相差較大,對(duì)于這類詞匯需要特別關(guān)注,否則會(huì)產(chǎn)生誤譯。比如,鋼鐵冶金翻譯中經(jīng)常會(huì)遇到術(shù)語heat analysis,不能簡單地將其翻譯成“熱量分析”,而是要譯為“熔煉分析”。但如果heat加了“s”變?yōu)閺?fù)數(shù),或者是“Heat No.”,這時(shí)候就不是“熔煉”的意思,而是指冶煉時(shí)的爐鋼。

?

鋼鐵冶金翻譯是一個(gè)十分龐雜的領(lǐng)域,對(duì)翻譯服務(wù)商提出了更高的要求。一百分有著豐富的鋼鐵冶金翻譯業(yè)績,多年來為中鋼集團(tuán)、山鋼、中冶、山冶、中信特鋼等提供翻譯服務(wù)。我們的譯員具有多年的鋼鐵冶金翻譯經(jīng)驗(yàn),將為客戶提供專業(yè)的翻譯服務(wù)。

?

?