GB∕T 40582-2021 水電站基本術(shù)語

2022/11/16 09:45

GB∕T 40582-2021 水電站基本術(shù)語

GB∕T 40582-2021 水電站基本術(shù)語.pdf點擊可下載

GB∕T 40582-2021 水電站基本術(shù)語界定了水電站水庫、水工建筑物、機電設(shè)備、金屬結(jié)構(gòu)及其運行、維護、檢修等方面的基本名詞術(shù)語。本標準適用于水電站。

本標準為翻譯水電站提供了專業(yè)術(shù)語參考,一百分翻譯公司對專業(yè)名詞和術(shù)語的翻譯非常重視,極為重視專業(yè)術(shù)語在翻譯中的重要性,為此我司已將該國標內(nèi)中英術(shù)語整理為可編輯查詢檢索的術(shù)語庫。

另外,一百分翻譯公司還將《漢英水電工程常用詞匯》和《英漢水利水電工程詞典》兩本詞典書籍,耗費兩個多月時間,經(jīng)紙質(zhì)書掃描后人工整理為了可編輯查詢檢索的雙語記憶庫和術(shù)語庫。

《漢英水電工程常用詞匯》 展示




《漢英水電工程常用詞匯》詞典Excel版本,有需要的朋友可以聯(lián)系我司。

專業(yè)準確的術(shù)語為我司保證水電站翻譯以及水電工程翻譯提供了基礎(chǔ)性專業(yè)保證,在此我們向匯編和審校各類專業(yè)術(shù)語詞典的專家致敬。

我司多年來翻譯了非常多的水電工程資料,包括水電施工標準、水電勘測設(shè)計標準等電力行業(yè)標準英文版、國家標準英文版、ACI、ASTM、IEC國際標準中文版,勘察報告、招投標資料、水電站工程業(yè)主要求等,積累了豐富的術(shù)語庫和語料庫。

因為專注,所以專業(yè);因為專業(yè),所以卓越;因為卓越,所以信賴。

一百分翻譯公司將繼續(xù)秉承專業(yè)精神和高質(zhì)量翻譯服務(wù),為中國水電“走出去”盡一份微薄力量。?


一百分專業(yè)翻譯:翻譯品質(zhì)的變革者。

咨詢熱線:400-100-7591


一百分特色領(lǐng)域:水電翻譯

水電項目翻譯是一百分翻譯品牌項目之一

翻譯字數(shù)累積超過三千萬字

電力、水利、能源專業(yè)翻譯

電力、能源、水利專業(yè)翻譯是一百分翻譯公司品牌項目之一,公司參加了國內(nèi)外40余個大型水利、電力、能源項目翻譯工作,翻譯字數(shù)累積超過三千萬字。公司有60余名具有水電專業(yè)技術(shù)背景與精通語言的復(fù)合型資深電力專家和翻譯員,能保證我們能夠順利完成多個新建、擴建、續(xù)建水利、電力工程項目。我們能在短時間內(nèi)處理大量專業(yè)電力、能源、水利項目文字和CAD圖紙。

水電翻譯的特殊性在于專業(yè)性高、難度大。譯員需要了解水電工程建設(shè)所必需的數(shù)學(xué)、力學(xué)和建筑結(jié)構(gòu)等方面的基本理論知識,擁有水電工程勘測、規(guī)劃、設(shè)計、施工、科研和管理等專業(yè)的相關(guān)工作背景。

此外,水電翻譯還要求譯員不僅要涉獵水利水電工程所涵蓋的自然科學(xué)、力學(xué)、建筑結(jié)構(gòu)知識,還應(yīng)擁有過硬的人文社會科學(xué)基礎(chǔ)和文筆,實時跟進當(dāng)前社會水電科技的發(fā)展步伐,了解源語言及目標語言國家的水電事業(yè)背景和市場環(huán)境,以期達到精譯。

水電翻譯一直是我們一百分的特色領(lǐng)域。我們的水電翻譯團隊由專業(yè)的譯員組成,受過專業(yè)的翻譯訓(xùn)練,熟悉水電等行業(yè)背景及懂行業(yè)術(shù)語,有豐富的水電翻譯經(jīng)驗,已成功為眾多水電、能源企業(yè)完成大型項目的新建、擴建、續(xù)建或招投標等資料翻譯。

一百分的譯文質(zhì)量受到了專業(yè)能源企業(yè)、大型水電項目等的認可,您可以放心委托。在您與一百分的客戶經(jīng)理洽談商妥后,一百分將組建一支由專業(yè)、高效的專職譯員或經(jīng)我司審核認證的可靠兼職譯員組成的團隊進行翻譯。所有項目都將經(jīng)過嚴格的“初譯-校對-審核”流程,隨后再交付技術(shù)團隊進行后期處理。如有后續(xù)服務(wù)需求,一百分也將在第一時間及時響應(yīng),為您提供細致周到的服務(wù)。

一百分在水電行業(yè)中樹立了翻譯公司品牌模范,是值得您信賴的工作伙伴。

服務(wù)范圍

我們的水電服務(wù)包括:項目建議書翻譯、評估報告翻譯、設(shè)備采購翻譯、安裝翻譯、施工翻譯、操作及維護翻譯、水電站項目資料翻譯、招投標文件翻譯、可行性研究報告翻譯、外商合作項目相關(guān)材料翻譯;設(shè)計圖紙翻譯、施工規(guī)范翻譯、設(shè)計報告翻譯;水電設(shè)備翻譯等。

我們的經(jīng)驗和案例(部分):

我司多年來翻譯了非常多的水電工程資料,包括水電施工標準、水電勘測設(shè)計標準等電力行業(yè)標準英文版、國家標準翻譯、ACI、ASTM、IEC國際標準翻譯,勘察報告、水利水電標書翻譯、水電站工程業(yè)主要求、水利水電商業(yè)報告翻譯、水利水電合同翻譯、初步可行性研究翻譯、項目建議書翻譯、環(huán)境評估報告翻譯、設(shè)備采購計劃翻譯、工程招投標翻譯、施工圖紙翻譯、設(shè)備安裝、調(diào)試、運行維護、工程驗收等所涉及到的專業(yè)內(nèi)容翻譯。如:發(fā)電機組、渦輪機、換熱器、各種儀器儀表、光伏組件、勵磁系統(tǒng)等。涵蓋方面包括電力系統(tǒng)規(guī)劃、發(fā)電工程設(shè)計、變電工程設(shè)計、送電工程設(shè)計、工程勘測、環(huán)境測評治理、工民建筑設(shè)計、煙氣脫硫工程設(shè)計等等,為此一百分翻譯公司在水電翻譯領(lǐng)域積累了豐富的術(shù)語庫和語料庫。

一百分曾參與項目(部分):

坦桑尼亞朱利諾水電站項目、馬楠馬相迪水電站EPC總承包全過程項目、加蓬金克萊下游水電站項目、中國電建集團重大科技專項《國際工程技術(shù)標準應(yīng)用研究》水電施工標準子課題、水電勘測設(shè)計標準子課題的翻譯、校對工作、《中國大壩70年》英文版翻譯、國家能源局水利、電力行業(yè)標準英文版翻譯、組織評審工作……